<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Song For Shipy</title>
	<atom:link href="http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/</link>
	<description>眼淚，不能證明你無罪</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 May 2010 05:32:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: 月光論壇</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3871</link>
		<dc:creator>月光論壇</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 01:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3871</guid>
		<description>我被這首曲感染。。。自由</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我被這首曲感染。。。自由</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 無名部落格</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3870</link>
		<dc:creator>無名部落格</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 08:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3870</guid>
		<description>好聽，^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好聽，^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: show</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3869</link>
		<dc:creator>show</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 15:07:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3869</guid>
		<description>改版成這樣還不錯看ㄋㄟ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>改版成這樣還不錯看ㄋㄟ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zjay</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3868</link>
		<dc:creator>zjay</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 06:26:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3868</guid>
		<description>请问回声的podcast还可以连上吗  我一直都没办法更新</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>请问回声的podcast还可以连上吗  我一直都没办法更新</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: corn</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3867</link>
		<dc:creator>corn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 04:14:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3867</guid>
		<description>自由</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>自由</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 爆爆王</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3866</link>
		<dc:creator>爆爆王</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 02:15:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3866</guid>
		<description>我被這首曲感染。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我被這首曲感染。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: summer</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3865</link>
		<dc:creator>summer</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 19:29:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3865</guid>
		<description>我很喜歡開頭唱的feel!!!!我做了一個夢......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我很喜歡開頭唱的feel!!!!我做了一個夢&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yukaibao</title>
		<link>http://www.pochang.com/blog/2008/09/22/a-song-for-shipy/comment-page-1/#comment-3864</link>
		<dc:creator>yukaibao</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 15:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pochang.com/blog/?p=275#comment-3864</guid>
		<description>&quot;你未完的形容

就讓我們為你歌頌&quot;



*



在這首充滿溫暖的曲子裡

那深刻而真摯的情誼隨著每一個音符感染著我!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;你未完的形容</p>
<p>就讓我們為你歌頌&#8221;</p>
<p>*</p>
<p>在這首充滿溫暖的曲子裡</p>
<p>那深刻而真摯的情誼隨著每一個音符感染著我!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
